<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE Zthes SYSTEM "http://zthes.z3950.org/schema/zthes-1.0.dtd">  <Zthes><term><termId>5519</termId><termName>ARTE EPISTOLAR</termName><termType>PT</termType><termLanguage>es-ES</termLanguage><termVocabulary>TESAURO DE MATERIAS DE SERBIULA</termVocabulary>	<termStatus>active</termStatus>	<termApproval>approved</termApproval>	<termSortkey>ARTE EPISTOLAR</termSortkey><termNote label="Scope"><![CDATA[ Usese para las obras generales y para las obras que tratan únicamente sobre el arte epistolar inglés. Para los otros idiomas se añadirá el adjetivo de nacionalidad, Ej. Arte epistolar francés [húngaro, español, etc.] ]]></termNote><termCreatedDate>ARTE EPISTOLAR</termCreatedDate><termModifiedDate>2015-02-05 12:56:29</termModifiedDate><relation><relationType>UF</relationType><termId>31228</termId><termName>Arte epistolar inglés</termName><termType>ND</termType></relation><relation><relationType>UF</relationType><termId>31229</termId><termName>Cartas--Redacción</termName><termType>ND</termType></relation><relation><relationType>UF</relationType><termId>28988</termId><termName>Correspondencia</termName><termType>ND</termType></relation><relation><relationType>BT</relationType><termId>3189</termId><termName>ARTE DE ESCRIBIR</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>28981</termId><termName>CARTAS DE AMOR</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>5040</termId><termName>CORRESPONDENCIA COMERCIAL</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>31224</termId><termName>Correspondencia eclesiástica</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>31225</termId><termName>Correspondencia genealógica</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>31226</termId><termName>Correspondencia internacional</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>31227</termId><termName>Correspondencia técnica</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>RT</relationType><termId>1241</termId><termName>RETÓRICA</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>RT</relationType><termId>18912</termId><termName>ETIQUETA</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>RT</relationType><termId>6010</termId><termName>CARTAS</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>RT</relationType><termId>1264</termId><termName>ESTILO LITERARIO</termName><termType>PT</termType></relation></term>  </Zthes>